1、鞋子是为了在走路时穿的,而越国的人习惯光脚走路白布是为了给人绑头发用的,但是越国的人习惯披着头发。
2、鲁人徒越,应为“鲁人徙越”以子之长凭你们的专长用你们的专长以,是“用凭”的意思。
3、这段文字摘自韩非子·说林上它讲述了一个关于鲁人迁徙的故事鲁国有一个人擅长编织鞋子,他的妻子则擅长织白绢他打算迁移到越国生活有人警告他说“你一定会穷困潦倒”鲁人不解地问...
1、鞋子是为了在走路时穿的,而越国的人习惯光脚走路白布是为了给人绑头发用的,但是越国的人习惯披着头发。
2、鲁人徒越,应为“鲁人徙越”以子之长凭你们的专长用你们的专长以,是“用凭”的意思。
3、这段文字摘自韩非子·说林上它讲述了一个关于鲁人迁徙的故事鲁国有一个人擅长编织鞋子,他的妻子则擅长织白绢他打算迁移到越国生活有人警告他说“你一定会穷困潦倒”鲁人不解地问道“为什么”那人回答说“你编织的鞋子是用来穿在脚上的,但越人习惯赤脚行走你织的白绢是用来。
4、编辑本段注释 1 作者韩非子,战国哲学家思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者2 选自韩非子·说林上3 身自己,本人4 屦麻鞋5 缟白绢,周人用缟做帽子6 履鞋,这里用作动词,指穿鞋7 徙迁徙,搬家8 或有的人9 跣行赤脚走路。
5、以介词凭,凭借以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎意为凭着你们有专长,到用不着它的地方去谋生,要使自己不受穷,难道是可能的吗。
6、游与不用之国拿到不用它的国家去游动词,四处旅行玩乐,这里是“去”的意思与即“于”,是本句状语后置的标志,翻译时应将状语提前。
7、此故事告诫世人,技艺虽精,却需知时而动,否则将无所适从如鲁人之技艺,虽擅长织屦与缟,却不知越人之习俗,终将徒劳无功今人亦然,若无深思熟虑,盲目行动,即便技艺再高,亦难成事故知时而动,审时度势,方能事半功倍鲁人徙越之事,实为因材施教之典世人当以此为戒,审慎选择,不。